@Ultima Online Wedding (English version 3.0)
@@CelticWedding(german) script v3.0b by Counselor Brethil

@The following lines define the party ID's
@for the groom and the bride.
@If you wish to use a different party order,
@change the numbers accordingly

@{def GroomID, 2}
@{def BrideID, 3}

@If you don't wish to use party commands,
@check "Skip Party Commands" in the options
@Otherwise, make sure to add the couple
@to your party in the proper order
@Groom first, then bride

@------ Hochzeitsvorbereitungen ------
@ "prepares"

: bereitet sich vor

@{T0}
/ Benutzt euer Journal (alt-j) waehrend der Zeremonie
/ Dies ist eine Nachricht die nur ihr seht.
/ Ich werde sie benutzen, um waehrend der Zeremonie zu helfen

: zupft die Robe zurecht
: Ahemm...

@!Wedding instructions@--------------wedding introduction-------------------
@The wedding master will introduce the
@couple to be married and thank the people
@attending the wedding.
@
Herzlich Willkommen Buerger von Britannia,
Wir haben uns heute hier versammelt,
um der Vereinigung von #groom# und #bride#
in den heiligen Stand der Ehe beizuwohnen.
: oeffnet das Hochzeitsbuch
Seit Jahrhunderten versuchten viele, die eine Frage zu beantworten:
"Warum bin ich auf dieser Welt?"
Auch die beruehmtesten Gelehrten versagten an dieser Aufgabe...
Dennoch gibt es einige, glueckliche Menschen, die eine Antwort finden...
Sie finden diese nicht in einem Drachenhort
oder in den Tiefen eines Dungeons versteckt durch maechtige Magie...
Sie finden die Antwort an Orten, an denen sie es nie vermutet haetten.
In einer Taverne bei einem gemuetlichen Glas Wein,
waehrend sie ihren Blick durch den Raum schweifen lassen.
Einige sogar wenn sie auf einem Schlachtfeld Monster bekaempfen,
oder in einer Bibliothek alte Schriften diskutieren...
Das Licht trifft Menschen, wenn sie es nicht erwarten..
Denn in diesen Momenten treffen sich zwei Seelen...
zwei Seelen ...
: schaut das Paar an und schliesst das Buch
die vereint sein sollten.

@!Give bride away@--------------give bride away-------------------
@ smiles
: laechelt
@The wedding master will ask who gives the bride to married
Wer legt die Hand von #bride# in die Hand von #groom#?
 
&The person giving away the bride will say, "Ihre Familie und ich."
@Then he will turn and  
@bow to the bride, and walk away
@from the immediate wedding party
@to view the ceremony.
@ nods
: nickt
@!Groom's vows@--------------grooms vows-------------------
@ opens wedding book and looks to groom
: oeffnet das Hochzeitsbuch wieder und schaut zu #groom#
@Bride and groom should now turn and face each other during the vows
/#GroomID# schaut euch bitte gegenseitig an
/#BrideID# schaut euch bitte gegenseitig an
@wait till they face each other
#groom#, bitte wiederholt nun den heiligen Eid
@Groom will repeat the line spoken by the wedding master 
@after his text has disappeared....
"Nun, wo sich unsere Seelen verbinden..."
/#GroomID# "Nun, wo sich unsere Seelen verbinden..."
&groom will say "Nun, wo sich unsere Seelen verbinden..."
"Bitte ich dich, mich nie zu verlassen..."
/#GroomID# "Bitte ich dich, mich nie zu verlassen..."
&groom will say "Bitte ich dich, mich nie zu verlassen...."
"Lass uns Traenen der Freude, ebenso wie Traenen der Traurigkeit teilen."
/#GroomID# "Lass uns Traenen der Freude, ebenso wie Traenen der Traurigkeit teilen."
&groom will say "Lass uns Traenen der Freude, ebenso wie Traenen der Traurigkeit teilen."
"Ich moechte mein Leben mit dir teilen"
/#GroomID# "Ich moechte mein Leben mit dir teilen"
&groom will say "Ich moechte mein Leben mit dir teilen"
"und dir meine Liebe schenken"
/#GroomID# "und dir meine Liebe schenken"
&groom will say "und dir meine Liebe schenken"
"Bis ans Ende der Zeit, und auch danach."
/#GroomID# "Bis ans Ende der Zeit, und auch danach."
&groom will say "Bis ans Ende der Zeit, und auch danach."

@!Bride's vows@--------------brides vows-------------------
: nickt und schaut zu #bride#
@nods and looks to bride
@bride will repeat the line spoken by the wedding master 
@after his text has disappeared....
#bride# bitte wiederholt auch ihr nun den heiligen Eid
"Nun, wo sich unsere Seelen verbinden..."
/#BrideID# "Nun, wo sich unsere Seelen verbinden..."
&groom will say "Nun, wo sich unsere Seelen verbinden..."
"Bitte ich dich, mich nie zu verlassen..."
/#BrideID# "Bitte ich dich, mich nie zu verlassen..."
&groom will say "Bitte ich dich, mich nie zu verlassen...."
"Lass uns Traenen der Freude, ebenso wie Traenen der Traurigkeit teilen."
/#BrideID# "Lass uns Traenen der Freude, ebenso wie Traenen der Traurigkeit teilen."
&groom will say "Lass uns Traenen der Freude, ebenso wie Traenen der Traurigkeit teilen."
"Ich moechte mein Leben mit dir teilen"
/#BrideID# "Ich moechte mein Leben mit dir teilen"
&groom will say "Ich moechte mein Leben mit dir teilen"
"und dir meine Liebe schenken"
/#BrideID# "und dir meine Liebe schenken"
&groom will say "und dir meine Liebe schenken"
"Bis ans Ende der Zeit, und auch danach."
/#BrideID# "Bis ans Ende der Zeit, und auch danach."
&groom will say "Bis ans Ende der Zeit, und auch danach."

@!I do questions@--------------I do question-------------------
@After the vows have spoken,
@the wedding master will ask the
@"I do's"...remember then seeing the
@text on screeen, the last word is
@"marriage?"  Do not say "I do" until the
@last line is spoken.
: nickt
@ nods
@couple should now face the wedding master again
/#GroomID# "bitte schaut nun wieder zu mir"
/#BrideID# "bitte schaut nun wieder zu mir"
@now the "I do's" for the groom.
/#GroomID# Bitte denke daran erst dann zu antworten wenn 'Ja, ich will' auftaucht
#groom#,
Seid ihr hierhergekommen,...
um nach reiflicher Ueberlegung...
und aus freiem Entschluss...
mit eurer Braut #bride#...
den heiligen Bund der Ehe zu schliessen?...
Wird sie von Euch die Zuneigung, den Respekt...
und die Zaertlichkeit erhalten, die sie verdient?...
Werdet ihr...
sie behueten und beschuetzen,...
sie lieben und ehren,...
alle Tage ihres Lebens?
So saget nun "Ja, ich will"
/#GroomID# "Ja, ich will"
&Groom says "Ja, ich will"
@and now the "I do's" for bride
/#BrideID# Bitte denke daran erst dann zu antworten wenn 'Ja, ich will' auftaucht
#bride#,
Seid ihr hierhergekommen,...
um nach reiflicher Ueberlegung...
und aus freiem Entschluss...
mit eurem Braeutigam #groom#...
den heiligen Bund der Ehe zu schliessen?...
Wird er von Euch die Zuneigung, den Respekt...
und die Zaertlichkeit erhalten, die er verdient?...
Werdet ihr...
ihn behueten und beschuetzen,...
ihn lieben und ehren,...
alle Tage seines Lebens?
So saget nun "Ja, ich will"
/#BrideID# " Ja, ich will "
&Bride says " Ja, ich will "
@The wedding master then asks for the rings...
@--------------ask for rings-------------------
@!Rings#groom#, welches Symbol deiner Liebe und Verpflichtung bringt ihr?
@The groom then turns to the bestman,
@and the bestman
@turns and faces the groom and gives the groom the ring...
@They do not bow after the exchange,
@but may salute if desired... The bride turns
@and returns to facing the groom
@The wedding master will then say...
/#GroomID# "Einen Ring"
&Groom says "Einen Ring"
@The wedding master then asks...
#bride#, welches Symbol deiner Liebe und Verpflichtung bringt ihr?
/#BrideID# "Einen Ring"
&Bride says "Einen Ring"
@The bride then turns to the maid/matron of honor,
@and the maid/matron of honor
@turns and faces the bride and gives the bride the ring...
@They do not bow after the exchange,
@but may salute if desired... The bride turns
@and returns to facing the groom
@The wedding master will then say...

@!Ring vows@--------------ring vow-------------------
@groom and bride will BOTH repeat those small vows
@wait till both repeated

@The Wedding master will then say...
Ein Ring - Zeichen der Liebe seit jeher.
Er besitzt keinen sichtbaren Anfang und kein Ende - er ist...
@do a little pause for dramatic effect
unendlich.
Und wie dieser Ring, so soll auch eure Liebe sein...
@do a little pause for dramatic effect
unendlich.
Viele glueckliche Paare beschworen ihre Liebe,
waehrend sie ihre Ringe tauschten,
so sollt auch ihr heute dieser uralten Tradition folgen.

: Nickt zum Paar
/ Bitte wiederholt beide diesen Schwur

/ "Bis wir diese Welt verlassen..."
&groom and bride say "Bis wir diese Welt verlassen..."
/ "werden wir eins sein."
&groom and bride say "werden wir eins sein."
/ "Ein Herz"
&groom and bride say "Ein Herz"
/ "und eine Seele"
&groom and bride say "und eine Seele"
/ "Ich werde dich lieben, fuer immer und ewig"
&groom and bride say "Ich werde dich lieben, fuer immer und ewig"
/ Bitte tauscht nun Eure Ringe
&Wait till both exchanged their rings

@!Blessing@--------------official blessing-------------------
: schliesst das Hochzeitsbuch und schaut das Paar an

#groom# und #bride#,
die Gemeinschaft hat euren gemeinsamen Schwur gehoert.
Ein neues Stadium eurer Liebe ist erreicht.
Geht hinfort und staerkt euch an eurer Kraft,
vertraut und verlasst euch aufeinander 
und lasst nichts zwischen euch kommen.
Und so bleibt nur noch eines zu tun:
: spricht laut und theatralisch
Kraft des mir verliehenen Amtes
: atmet tief durch und schaut das Paar an
erklaere ich euch #groom#
@wedding master faces the groom
und euch #bride#
@wedding master faces the bride
zu Mann und Frau...
#groom#, ihr duerft eure Braut jetzt kuessen.
@done! They should kiss each other now ;)

@!End@end of script ;)

@Celtic Wedding(german) script v3.0b by Counselor Brethil
@by Counselor Brethil
@all special chars removed for better use with comm crystals and tells
@
@Special thanks to Glamdring, Mageling, Windwalker
@Talak'aal & Counselor Teliset